Page 63 - 普台之星10
P. 63
西 語寫作
Redacción y composición española
Primer Encuentro Con El Española
第一次與西語邂逅
國三甲 周鼎頤
Para mí, Pu Tai era un lugar donde se encontraban todos los expertos en lenguas extranjeras y
parecía que todo el mundo hablaba español con mucha fluidéz , lo cual me atraía muchísimo.
La primera vez que vi el alfabeto español, me pareció muy similar al de inglés, el orden también
era parecido, sin embargo, decían que la pronunciación era totalmente diferente, por eso, bajo mi
curiosidad me decidí a elegirlo como mi segunda lengua extranjera.
A pesar de que todavía me falta bastante para tener éxito en el aprendizaje del español,ya que
llevo tres años aprendiéndolo, poco a poco me he enamorado de la pasión y de la cultura exótica
de España ,también me atrae muchísimo la comida española, y todo esto hace que aumente cada
vez más mi deseo de estudiarlo. Espero que esta curiosidad y esta pasión que se han encendido en
mí, me dirijan hacia la comprensión y adquisición de la lengua y la cultura de España. La relación
entre el español y yo irá más allá.
以前對我來說,普台似乎是個高手雲集的根據地,感覺人人皆能說著一口流利的外語,我心中對普台的
嚮往也日益增加。
第一次看見西語的字母好像與英文並無大相逕庭之處。雖然排序類似,讀音卻相差了十萬八千里,在好
奇心的驅使下,我選擇了它成為我的第二外語。
雖然到現在仍舊無法成為想像中的西語人才,但在三年的學習中,我漸漸認識那充滿熱情的異國文化,
對西班牙美食產生無可救藥的迷戀,更加深我想親自一探究竟的渴望。此外,我也希望能在第二外語繼續精
進努力,讓我與西語之間的緣分,走得更長更遠。
亮在紙頁上的光 61