Page 44 - 普台之星09
P. 44

El viaje impresionante sobre el intercambio de
 西 estudiantes a Corea
語
寫                                    韓國交換學生之旅

作

                                                                                                                 高一乙 詹雅淇

   Redacción y composición española  Cuando era alumna del noveno año en la propia. El día de regreso a Taiwán, me compraron

                                     escuela secundaria, en las vacaciones de invierno muchos regalos como recuerdos para enviar a

                                     fui a Corea como estudiante de intercambio. Era Taiwán.

                                     la tercera vez que participé de este programa

                                     a Corea y también fue lo más impresionante e      Como estudiante de intercambio, no solo visité

                                     inolvidable que me ha pasado. Cuando llegué al m u c h o s l u g a r e s f a m o s o s y s i n o t a m b i é n

                                     aeropuerto, me sorprendió mucho recibir los ramos experimenté la cultura extranjera, cosas que

                                     de flores que preparó la organización para darme me ayudaron a incrementar la comprensión y

                                     la bienvenida. Después de hacer muchas fotos con tolerancia hacia otras culturas, así como a mejorar

                                     ellos, empecé realmente este viaje de intercambio mis conocimientos del idioma y ampliar mis

42 de estudiantes.普                                                                    horizontes sociales. Asimismo, cada comida del
   台
                                                                                       día estaba llena de kimchi y me encantó. Todas

    字文 Lo que pasó fue que las familias de acogida estas costumbres no las podemos experimentar en
    館
                                     fueron diferentes las tres veces que fui y así conocí Taiwán. Mediante este programa de intercambio,

                                     a muchos amigos coreanos. La familia de acogida practiqué mucho el inglés y pude mejorar mi

                                     con quienes viví esta vez tenía 3 hijos, dos chicas expresión oral. Podía hablar inglés con fluidez en

                                     y un chico. La hija mayor tiene la misma edad que mi vida diaria. Me acordé de que cuando estuve en

                                     yo. Cuando nos vimos al principio, era muy tímida Corea en ese período, había una serie de televisión

                                     y le daba miedo hablar conmigo. Sin embargo, surcoreana muy popular que se llamaba ‘You

                                     después de conocernos más, pudimos intercambiar Who Came from the Stars’, aunque hablaban en

                                     los idiomas coreano y chino por medio del inglés. A coreano sin subtítulo, después de traducírmela al

                                     su hermana menor, le gustaba mucho hacerse fotos inglés la hermana mayor mientras imaginaba las

                                     a sí misma. Ella era muy buena y simpática. Todas escenas, era muy fácil entender lo que pasó en la

                                     las mañanas venía a llamarme para despertarme. historia. Es verdad que aprendí muchísimo de este

                                     Su hermano menor era muy lindo y mono. Era muy viaje maravilloso. Me parece que esta actividad de

                                     activo y siempre tenía mucha energía. Estudiaba en intercambio de estudiantes es muy buena y vale la

                                     la guardería. Además, los padres también eran muy pena participar de ella.

                                     simpáticos y amables. Me trataban como a su hija

                                           在國三的寒假,我透過「交換學生」的方式去韓國,那是我第三次去韓國當交換學生,也是印象最深刻的一次。來到
                                     機場,看到主辦單位很用心地準備花圈來迎接我,讓我又驚又喜,開心合照之後,我踏上了此次的交換學生之旅。

                                           每次去韓國的寄宿家庭都不太一樣,也因此接觸到很多韓國朋友。這次的家庭成員中有三個小孩,姐姐年紀跟我一
                                     樣,都是國三,剛開始見面時,她超害羞的,不敢跟我說話,但是在相處之後,我們甚至可以用英文互教韓文和中文。妹
                                     妹 Amy 喜歡自拍,人也很好,早上都會來叫我起床。弟弟超可愛,也很活潑,目前就讀幼稚園。爸爸媽媽都非常親切,把
                                     我當他們自己的女兒一樣看待,也在最後一天買了好多禮物讓我打包帶回台灣。

                                           當交換學生不僅大開了自己的眼界,體驗異國文化,遊訪當地的著名景點,一口泡菜一口白開水的日子,這些都是在
                                     台灣體驗不到的。除了日常生活之外,心靈知識也擴充了不少,而且還能提升自己的英文表達能力,能把英文像中文自然
                                     且流利地講出來。還記得那時候在韓國看《來自星星的你》,韓文發音無字幕,但透過姐姐的英文翻譯,再加上場景聯想,
                                     即使不懂韓文的我也很容易看得懂。這趟旅程真的收穫滿滿,是一個非常值得參加的交換學生活動。
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49