Page 80 - 普台之星07
P. 80

西語寫作

   Unas vacaciones inolvidables: El viaje a Corea del Sur

   坐上飛機,前往韓國旅遊趣 !                                           國三戊 邵若涵

   Recuerdo unas vacaciones especialmente en mi vida.

         El verano pasado fui de vacaciones con mi madre a Corea. Dado que mi padre tuvo que quedarse en Taiwán para
   trabajar, no pudo venir con nosotras. ¡Qué lástima! Fuimos en avión y tardamos tres horas en llegar al aeropuerto
   internacional de Incheon. El viaje fue muy corto porque Corea está muy cerca de Taiwán.

         Cuando llegamos, ya era de tarde. Teníamos mucha hambre y nuestra guía nativa nos llevó a tomar un plato típico
   de allí: el bibimbap. Bibimbap es un plato popular de Corea. Literalmente significa “arroz mezclado” o “comida
   mezclada”. Consiste en un cuenco de arroz con muchas verduras. Al momento de comerlo se deben revolver los
   ingredientes. A mi madre y a mí nos gustó muchísimo este plato, y después, volvimos al hotel que habíamos reservado.
   También me gustó mucho nuestro alojamiento porque la habitación tenía dos ventanas muy grandes y desde allí
   pudimos admirar las estrellas y el paisaje nocturno extraordinario de Seúl. Fue maravilloso.

   Al día siguiente, nos levantamos muy temprano. Después del desayuno, fuimos a un lugar muy conocido porque

   allí se filmó la famosísima telenovela coreana: la Sonata de invierno. Está en las afueras de la capital y fuimos en

   autobús. Como es un pueblo que está en el bosque, hacía un poco de frío. Cuando paseamos por el bosque que estaba

   rodeado de árboles muy altos, me sentía muy cómoda y era muy agradable; además, parecía que me convertí en la

   protagonista de esa telenovela. Luego, visitamos la casa de un campesino para experimentar cómo hacer el kimchi. El

   kimchi es un alimento fermentado presente en la mesa diaria de todos los coreanos. Cuando estuvimos cuatro días en

            Corea, lo comíamos todos los días; en comparación con el sabor del kimchi de Taiwán, me pareció que el de Corea es
78 más salado y picante, pero también era muy rico. Dado que el kimchi es beneficioso para la salud, mi madre compró

   treinta y cinco bolsitas antes de salir de Corea.

亮

在  En los últimos dos días, por las mañanas fuimos a los parques de atracción tales como Everland Resort y Lotte
紙
頁 World. Lo que más me impresionó es que la montaña rusa de Everland Resort era muy divertida y excitante. Después,

上 fuimos a la avenida de las estrellas coreana como la que hay en Hollywood por la tarde. Estuve muy entusiasmada的
光
   al ver tantas impresiones de las manos de los actores o ídolos muy famosos, además, visitamos una casa en donde

   podíamos probarnos la ropa tradicional de Corea y sacamos muchas fotos; las personas de allí eran muy hospitalarias.

   Por último, por las noches salimos de compras a Dongdaemun para comprar recuerdos. Dongdaemun es un gran centro

   comercial. Me compré dos zapatos allí.

         En suma, disfruté mucho de este viaje y me encantó Corea. ¡Fueron unas vacaciones fenomenales e inolvidables!

          回憶起我生命中一段特別的旅遊經驗……

          炎熱的暑假,我和媽媽帶著愉快又期待的心情坐上飛機前往韓國,而爸爸因為工作而無法與我們一同前往,真是可惜!由於韓國離
   台灣非常近,因此坐上飛機三個小時後隨即到達仁川國際機場。

          當我們到達目的地時,已是黃昏時刻,肚子也咕嚕咕嚕地響,當地的導遊隨即領著我們上車,前往能品嚐當地佳餚的美食餐廳,準
   備享受美味的道地晚餐——石鍋拌飯。石鍋拌飯是一道在韓國極為普遍的料理,從字義上來看,就是用加熱的石鍋盛裝著飯和許多蔬菜。
   在開動前,須先將裡面的食物攪拌均勻,我和媽媽都吃得讚不絕口。在填飽肚子後,我們回到舒適的飯店,我很喜歡這個房間,因為房間
   裡有兩扇大玻璃窗,透過它我能夠看見掛在天空中美麗的星星,同時俯瞰首爾的夜景,景色真是絕佳!

          隔天一早起床,在享用完早餐之後,我們立即搭乘巴士前往市郊一處有名的韓劇——冬季戀歌的拍攝地,由於該場景是位於樹林裡
   的小村莊,所以有點冷,但是當我們散步在大樹林立的步道中,我感到非常舒適,彷彿化身成了劇中主角呢!之後,我們去參觀一位農夫
   的家,體驗如何動手做泡菜。泡菜是一道在韓國隨處可見的料理,那是道需要經由發酵而成的食物,在韓國四天的旅遊當中,我們每一天
   的餐點中都有泡菜,我覺得韓國道地的泡菜口味比台灣的口味還要鹹、也比較辣,但是對於我這種饕客來說,依舊相當美味。由於泡菜對
   人體有益,因此,媽媽還特地買了 35 包回台送禮。

          最後兩天,我們分別去了愛寶樂園和樂天世界,對我來說令人印象最深刻的是愛寶樂園的雲霄飛車,實在是太驚險刺激了!到了下
   午,我們則去了韓版的星光大道,看見滿滿的韓國明星手印就在身旁,我在心中暗自興奮地尖叫呢!除此之外,我們還去拜訪韓國人的家,
   在那試穿當地的韓服,拍了許多美美的紀念照!當星星升起時,我們去了東大門購物中心,那裡佔地廣大,有如台灣的義大世界,我在那
   裡買了兩雙鞋,當作此次的紀念品。

          總之,我非常享受這次的韓國之旅,這是個又棒又難忘的旅行經驗!
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85